Menu - Powiat Słubicki

In order to personalize content, adjust and analyse ads, and provide safer experience, we use cookies. By using this website, you agree to the collection of information by us. The details can be found at: Privacy policy.
Ostrzeżenie meteorologiczne nr 60 z dnia 08.05.2025 r. godz. 20.18 – przymrozki – 1 stopień.

Ostrzeżenie meteorologiczne nr 60 z dnia 08.05.2025 r. godz. 20.18 – przymrozki – 1 stopień.

08.05.2025
×There is no translation available.Powiat Słubicki informuje: IMGW wydał ostrzeżenie o…
Nowa szatnia na nowy sezon dla "Zorzy" Kowalów

Nowa szatnia na nowy sezon dla "Zorzy" Kowalów

08.05.2025
×There is no translation available.Nie mogli wymarzyć sobie lepszego początku sezonu…
Ostrzeżenie meteorologiczne nr 59 z dnia 07.05.2025 r. godz. 11.48 – przymrozki – 1 stopień.

Ostrzeżenie meteorologiczne nr 59 z dnia 07.05.2025 r. godz. 11.48 – przymrozki – 1 stopień.

07.05.2025
×There is no translation available.Powiat Słubicki informuje: IMGW wydał ostrzeżenie o…
Karty na stół!

Karty na stół!

07.05.2025
×There is no translation available.Przyjazna atmosfera, wartościowe nagrody i... cóż za…
Uwaga! Zagrożenie pożarowe w lasach!

Uwaga! Zagrożenie pożarowe w lasach!

06.05.2025
×There is no translation available.Wojewódzkie Centrum Zarządzania Kryzysowego w…
"Odpowiedzialnie, konkretnie, zespołowo". Parlamentarzyści spotkali się z lubuskimi starostami

"Odpowiedzialnie, konkretnie, zespołowo". Parlamentarzyści spotkali się z lubuskimi starostami

06.05.2025
×There is no translation available.Między innymi o ważnych sprawach społecznych…
Ostrzeżenie meteorologiczne nr 57 z dnia 05.05.2025 r. - przymrozki -1- stopień

Ostrzeżenie meteorologiczne nr 57 z dnia 05.05.2025 r. - przymrozki -1- stopień

05.05.2025
×There is no translation available. LBW_STAN_20250505101703653.pdf393.91 KB
Dla nich biznes nie ma tajemnic

Dla nich biznes nie ma tajemnic

05.05.2025
×There is no translation available.Młodzi znają się na biznesie! Pokazali to uczniowie…

Menu

There is no translation available.

Spotkanie z Kopciuszkiem, zwiedzanie teatru "od kuchni", a także spacer po mieście i wizyta w pizzerii - między innymi takie atrakcje czekały na dzieci i młodzież z rodzin zastępczych oraz Placówki Opiekuńczo

There is no translation available.

Udało się! Mamy to! Powiat słubicki otrzymał wysokie dofinansowanie z budżetu państwa na utworzenie i wyposażenie Dziennego Domu Pobytu Seniora! To jednak nie koniec dobrych wiadomości.

Wczoraj dowiedzieliśmy się, że w

There is no translation available.

W styczniowym wydaniu „Wiadomości Powiatowych” zamieszczony na str. 4 tekst „Ostatnia sesja w roku” zawierał pewne nieścisłości we fragmencie odnoszącym się do debaty Rady Powiatu Słubickiego, dotyczącej wygaśnięcia mandatu

There is no translation available.

Zarząd województwa ogłosił otwarty konkurs ofert na realizację zadań na rzecz seniorów wynikających z „Wojewódzkiego Programu na rzecz Osób Starszych”.– Samorząd od wielu lat jest organizatorem działań, mających na celu

There is no translation available.

Regionalna Dyrekcja Lasów Państwowych w Zielonej Górze zaprasza wszystkich chętnych do wzięcia udziału w konsultacjach społecznych na temat konieczności użycia środka ochrony roślin o nazwie Dimilin 480 SC do ochrony drzewostanów

There is no translation available.

Zapraszamy do odwiedzania XVI edycji Targów Edukacyjnych ABSOLWENT 2018, imprezy z roku na rok zyskującej coraz większą renomę, na stałe wpisanej w kalendarz targowy branży edukacyjnej.

Targi w bieżącym roku odbędą się w

There is no translation available.

Ciekawe spotkanie z praktykiem innowacyjnej metody coachingowej oraz prezent od słubickiej poetki - oto kolejna porcja wiadomości ze słubickiej biblioteki. Dziękujemy!

- 31 stycznia w bibliotece odbyło się spotkanie z pedagogiem

There is no translation available.

- Teraz będzie chwila prawdy... 3...2...1, uwaga...działa! - cieszył się Przemysław Baranowski, który dziś rano konfigurował dostęp do szerokopasmowego internetu w budynku starostwa.

Superszybkie łącze

Nowoczesny internet

There is no translation available.

Pełna treść ogłoszenia o naborze znajduje się w załączniku poniżej:

There is no translation available.

Oferty można składać do 1 marca. Pełna treść ogłoszenia wraz z niezbędnymi załącznikami dostępna jest tutaj: